Τόπος : Βρυξέλλες
Τέλος δημοσίευσης στον εξωτερικό ιστότοπο : 06/11/2024 12:00
Υπηρεσία : 08-Γενική Διεύθυνση Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης
Ref. : PE/309/2024/S/INLO - Administrative assistant (AST1)
Οδηγός προς τους υποψηφίους : Λήψη Οδηγός προς τους υποψηφίους

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣΛΗΨΗΣ PE/309/2024/S/INLO

ΕΚΤΑΚΤΟΣ/ΕΚΤΑΚΤΗ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ 

Βοηθός διοικητικού στελέχους (AST 1)

 

Προτού υποβάλετε την αίτησή σας, οφείλετε να διαβάσετε προσεκτικά τον Οδηγό για τους υποψηφίους/τις υποψήφιες, ο οποίος επισυνάπτεται στην παρούσα ανακοίνωση πρόσληψης. 

Ο Οδηγός αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της ανακοίνωσης πρόσληψης και βοηθά στην κατανόηση των κανόνων που διέπουν τις διαδικασίες επιλογής, καθώς και στον τρόπο υποβολής αίτησης. 

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Α.                        ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ

Β.                         ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Γ.                         ΥΠΟΒΟΛΗ ΑΙΤΗΣΕΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ/ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΟΥ ΔΙΟΡΓΑΝΩΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Α. ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ

1.         Γενικά

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία για την πλήρωση μίας θέσης έκτακτου/-ης υπαλλήλου στον βαθμό AST 8 στη Διεύθυνση Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Υποδομών (υπηρεσία εκτέλεσης του προϋπολογισμού ) της Γενικής Διεύθυνσης Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης.  Το ζητούμενο προφίλ είναι του/της βοηθού διοικητικού στελέχους επιφορτισμένου με τις δημόσιες συμβάσεις. 

Η σύμβαση θα είναι αορίστου χρόνου. Η πρόσληψη θα γίνει στον βαθμό AST 1, πρώτο κλιμάκιο, και ο βασικός μισθός ανέρχεται σε 3 461,58 EUR μηνιαίως. Ο μισθός αυτός υπόκειται στον ενωσιακό φόρο και στις λοιπές κρατήσεις που προβλέπονται στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΚΛΠ). Απαλλάσσεται από εθνικό φόρο. Ωστόσο, το κλιμάκιο στο οποίο θα προσληφθεί ο επιτυχών/η επιτυχούσα μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με την επαγγελματική του/της πείρα. Επίσης, υπό ορισμένες προϋποθέσεις καταβάλλονται επιδόματα επιπλέον του βασικού μισθού.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εφαρμόζει πολιτική ισότητας ευκαιριών και δέχεται αιτήσεις χωρίς διακρίσεις λόγω φύλου, χρώματος του δέρματος, εθνοτικής καταγωγής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονημάτων ή άλλων απόψεων, ιδιότητας μέλους εθνικής μειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας, σεξουαλικού προσανατολισμού, προσωπικής ή οικογενειακής κατάστασης.

2.         Περιγραφή των καθηκόντων

Η Γενική Διεύθυνση Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης (ΓΔ INLO) συμβάλλει στην ομαλή διαχείριση των υποδομών και της υλικοτεχνικής υποστήριξης στους διάφορους τόπους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Η αποστολή της ΓΔ INLO συνίσταται στα εξής: 

     διαχείριση, σε τεχνικό και διοικητικό επίπεδο, όλων των κτιρίων που χρησιμοποιεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες, το Λουξεμβούργο και το Στρασβούργο, καθώς και των Γραφείων Συνδέσμου στα κράτη μέλη·

     διαχείριση των υπηρεσιών εξοπλισμού και των παροχών που είναι συναφείς με τη λειτουργία των εν λόγω κτιρίων·

     διαχείριση του εξοπλισμού (αγορές, μεταφορές, μετακομίσεις, ταχυδρομείο, εστίαση, κέντρα αγορών κλπ.) και της υλικοτεχνικής οργάνωσης των συνεδριάσεων.

Με έδρα στις Βρυξέλλες, το προσληφθέν πρόσωπο θα αποτελεί μέρος μιας δυναμικής ομάδας που ασχολείται με τους φακέλους δημόσιων συμβάσεων, εξασφαλίζοντας τη διοικητική διαχείριση των φακέλων, συμπεριλαμβανομένων της αρχειοθέτησης, της κωδικοποίησης και της καταχώρισης των σχετικών φακέλων και δικαιολογητικών εγγράφων. Θα συνιστά σημείο αναφοράς στην οντότητά του για ορισμένες διοικητικές διαδικασίες και θα διασφαλίζει τον συντονισμό τους. Υπό την εποπτεία του διευθυντή/της διευθύντριας και στο πλαίσιο των προγραμμάτων και προτεραιοτήτων που καθορίζονται από τα όργανα του Κοινοβουλίου και την ιεραρχία τους, τα καθήκοντα περιλαμβάνουν ειδικότερα:

       συμβολή στον προγραμματισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων·

       διαμόρφωση του χρονοδιαγράμματος των διαδικασιών αυτών σε συνεργασία με τις επιχειρησιακές μονάδες, και παρακολούθηση της εκτέλεσής τους·

       οργάνωση των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων και/ή συμβολή σε αυτές (δρομολόγηση και παρακολούθηση των διαδικασιών, συμμετοχή σε επιτροπές αποσφράγισης και αξιολόγησης των προσφορών, παρακολούθηση της διοικητικής πορείας των έργων, συμβάσεων και τροποποιήσεων, επικαιροποίηση των πινάκων παρακολούθησης, σύνταξη επεξηγηματικών σημειωμάτων, αρχειοθέτηση κ.λπ.)·

       εξέταση των φακέλων, ιδίως των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων, σύμφωνα με τις προκαθορισμένες διαδικασίες, με χρήση έντυπων ή/και ηλεκτρονικών μέσων, και διάθεση των οριστικοποιημένων φακέλων στα όργανα λήψης αποφάσεων·

       εκτέλεση εργασιών όσον αφορά την πληκτρολόγηση κειμένου, τη μορφοποίηση, την κατάρτιση πινάκων, την τήρηση ατζέντας, την αλληλογραφία, την αρχειοθέτηση, την προετοιμασία φακέλων, εκθέσεων, στατιστικών κ.λπ.·

       παροχή διοικητικής συνδρομής: διαχείριση κλήσεων, ηλεκτρονικών μηνυμάτων και αλληλογραφίας, απουσιών, τηλεργασίας, αιτημάτων κατάρτισης, ειδών γραφείου, καθώς και διαχείριση συνεδριάσεων, προετοιμασία εντολών αποστολών κ.λπ..

Η εκτέλεση των καθηκόντων αυτών απαιτεί επίσης άριστες οργανωτικές δεξιότητες και υψηλό αίσθημα ευθύνης, διπλωματία, πολύ καλές διαπροσωπικές δεξιότητες και ισχυρό ομαδικό πνεύμα. 

Προβλέπονται αποστολές στους τόπους εργασίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

3.         Επιλεξιμότητα 

Κατά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των αιτήσεων υποψηφιότητας, πρέπει να πληροίτε τα ακόλουθα κριτήρια:

α)      Γενικά κριτήρια

Σύμφωνα με το άρθρο 12.2 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει ειδικότερα:

– να είστε υπήκοος ενός από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

– να απολαύετε των πολιτικών σας δικαιωμάτων,

– να έχετε τακτοποιηθεί έναντι της νομοθεσίας της χώρας σας σε θέματα στρατολογίας,

– να παρέχετε τα αναγκαία για την άσκηση των προβλεπόμενων καθηκόντων σας εχέγγυα  ήθους.

β)      Ειδικά κριτήρια

i)       Απαιτούμενοι τίτλοι σπουδών και διπλώματα

Πρέπει να διαθέτετε: 

-        επίπεδο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης πιστοποιούμενο με δίπλωμα

ή 

-        επίπεδο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, επικυρωμένο με δίπλωμα που παρέχει πρόσβαση στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, και τουλάχιστον τριετή επαγγελματική πείρα

ή

επαγγελματική κατάρτιση ή επαγγελματική πείρα ισοδύναμου επιπέδου.

Τα πτυχία, είτε έχουν εκδοθεί σε κράτος μέλος είτε σε χώρα εκτός της ΕΕ, πρέπει να αναγνωρίζονται από επίσημο φορέα κράτους μέλους της ΕΕ, όπως το Υπουργείο Παιδείας.

Οι υποψήφιοι/υποψήφιες με διπλώματα που έχουν εκδοθεί σε χώρα εκτός της ΕΕ πρέπει να επισυνάψουν στην αίτησή τους πιστοποιητικό ισοτιμίας στην ΕΕ για τα διπλώματά τους. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αναγνώριση διπλωμάτων που αποκτήθηκαν σε χώρα εκτός της ΕΕ στα δίκτυα ENIC-NARIC, συμβουλευθείτε τον ακόλουθο σύνδεσμο: https://www.enic-naric.net.

Η επιτροπή επιλογής λαμβάνει υπόψη εν προκειμένω τις διαφορές μεταξύ των εκπαιδευτικών συστημάτων. Παραδείγματα των ελάχιστων απαιτούμενων διπλωμάτων παρατίθενται στον πίνακα που περιλαμβάνεται στον οδηγό προς τους υποψηφίους/τις υποψήφιες.

Οι υποψήφιοι/υποψήφιες που δεν επισυνάπτουν πιστοποιητικό ισοτιμίας στην ΕΕ για τα διπλώματά τους και/ή οι υποψήφιοι/υποψήφιες με διπλώματα που δεν έχουν αναγνωριστεί από επίσημο φορέα κράτους μέλους της ΕΕ δεν θα γίνουν δεκτοί/δεκτές στη διαδικασία επιλογής.

ii)        Απαιτούμενη επαγγελματική πείρα

Δεν απαιτείται καμία επαγγελματική πείρα. 

iii)     Γλωσσικές γνώσεις

Οι υποψήφιοι/υποψήφιες πρέπει να έχουν άριστη γνώση (επιπέδου C1) μίας από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (γλώσσα 1): αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική ή φινλανδική, 

και

ικανοποιητική γνώση (επιπέδου B2) της αγγλικής ή της γαλλικής γλώσσας (γλώσσα 2).

Η γλώσσα 2 πρέπει να είναι διαφορετική από τη γλώσσα 1.

Οι υποψήφιοι πληροφορούνται ότι οι γλωσσικές επιλογές για την παρούσα διαδικασία επιλογής (αγγλική και γαλλική) καθορίστηκαν σύμφωνα με το συμφέρον της υπηρεσίας. Τα καθήκοντα του/της βοηθού διοικητικού στελέχους απαιτούν ειδικές δεξιότητες, ιδίως όσον αφορά την παρακολούθηση, τη σύνταξη κειμένων, την εκτέλεση διοικητικών καθηκόντων και τη διοικητική διαχείριση. Θα πρέπει το νεοπροσληφθέν μέλος του προσωπικού να είναι σε θέση να κατανοεί τα προς εκτέλεση καθήκοντα, να λύνει προβλήματα και να επικοινωνεί αποτελεσματικά τόσο με εξωτερικούς συνομιλητές όσο και με διευθυντικά στελέχη και συναδέλφους.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απασχολεί ποικιλόμορφο προσωπικό, κυρίως στα κτίριά του που βρίσκονται στις Βρυξέλλες, το Στρασβούργο και το Λουξεμβούργο. Στο πολύγλωσσο αυτό πλαίσιο, η επιχειρησιακή αποτελεσματικότητα εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη χρήση της γαλλικής και της αγγλικής γλώσσας. Οι δύο αυτές γλώσσες είναι θεμελιώδους σημασίας ώστε να εξασφαλίζονται η απρόσκοπτη και αποδοτική επικοινωνία, η ομαλή διεξαγωγή των καθημερινών δραστηριοτήτων και η ολοκλήρωση κατασκευαστικών έργων στο πλαίσιο της Γενικής Διεύθυνσης Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης (ΓΔ INLO).  Η γνώση μίας από τις δύο αυτές γλώσσες είναι απαραίτητη ώστε το μέλος του προσωπικού να είναι σε θέση να αντεπεξέλθει αποτελεσματικά στις ευθύνες του και στις ανάγκες της υπηρεσίας στο πλαίσιο των καθηκόντων που θα κληθεί να ασκήσει. Τα εν λόγω καθήκοντα περιλαμβάνουν τακτική αλληλεπίδραση με συναδέλφους, διευθυντικά στελέχη και εξωτερικούς συνομιλητές που χρησιμοποιούν κυρίως αυτές τις γλώσσες στην καθημερινή τους εργασία. Επιπλέον, η κατάρτιση, οι ομαδικές συναντήσεις και οι διαδικασίες ενσωμάτωσης των νεοαφιχθέντων μελών του προσωπικού διενεργούνται κυρίως στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα, με αποτέλεσμα να αυξάνεται η σημασία της γνώσης τουλάχιστον μίας από τις δύο αυτές γλώσσες. 

Τα εν εξελίξει έργα, όπως η ανακαίνιση του κτιρίου SPAAK, το Σπίτι των Πολιτών και η ανάπτυξη νέων πολυλειτουργικών χώρων, απαιτούν συνεκτική και εναρμονισμένη επικοινωνία μεταξύ διαφόρων παραγόντων, συμπεριλαμβανομένων πολυεπιστημονικών ομάδων, αρχιτεκτόνων, μηχανικών, τεχνικών κτιρίων και τελικών χρηστών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Για παράδειγμα, το έργο SPAAK, το οποίο αφορά τη σημαντική αναδιαμόρφωση του κύριου κτιρίου του Κοινοβουλίου, συνεπάγεται συνεχείς συναλλαγές μεταξύ των διαφόρων ενδιαφερόμενων μερών. Η χρήση της αγγλικής και της γαλλικής ως γλωσσών αναφοράς διευκολύνει τις αλληλεπιδράσεις αυτές, διατηρώντας παράλληλα τον σεβασμό της γλωσσικής πολυμορφίας σε επιχειρησιακό επίπεδο. 

Στη Γενική Διεύθυνση Υποδομών και Υλικοτεχνικής Υποστήριξης, η συνηθέστερα χρησιμοποιούμενη γλώσσα για την εσωτερική επικοινωνία είναι, ενώ για τις σχέσεις με άλλες Γενικές Διευθύνσεις και με τις πολιτικές και διοικητικές αρχές του Κοινοβουλίου είναι η αγγλική. Για τη σύνταξη εγγράφων χρησιμοποιείται συνήθως η αγγλική. Η πολύ καλή γνώση της αγγλικής ή της γαλλικής γλώσσας είναι απαραίτητη για την εκτέλεση των ειδικών καθηκόντων που σχετίζονται με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων, καθώς τα σχετικά εργαλεία ΤΠ διατίθενται μόνο στις δύο αυτές γλώσσες. Οι συνεδριάσεις του Φόρουμ Δημοσίων Συμβάσεων, στις οποίες θα συμμετάσχει το νεοπροσληφθέν μέλος του προσωπικού, διενεργούνται επίσης στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα. Επιπλέον, η πολύ καλή γνώση της γαλλικής γλώσσας είναι κρίσιμη για την κατανόηση της νομοθεσίας που εφαρμόζεται στο Βέλγιο, καθώς και για την αλληλεπίδραση με τους παρόχους υπηρεσιών και τις διοικητικές και τοπικές αρχές. 

Συνεπώς, η παρούσα διαδικασία επιλογής τηρεί την πάγια αυτή πρακτική. Εν κατακλείδι, ο περιορισμός των γλωσσικών επιλογών στην αγγλική και τη γαλλική κατά την παρούσα διαδικασία επιλογής δικαιολογείται από τις επιχειρησιακές ανάγκες της υπηρεσίας, τις απαιτήσεις της θέσης του/της βοηθού διοικητικού στελέχους και τις εσωτερικές πρακτικές της Γενικής Διεύθυνσης, ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη αποδοτικότητα και συνοχή εντός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 

Β. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Η διαδικασία διεξάγεται βάσει τίτλων και δοκιμασιών. 

1.      Αποδοχή και αξιολόγηση τίτλων (πρώτο στάδιο)

α) Η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή καταρτίζει κατάλογο των υποψηφίων που υπέβαλαν τις αιτήσεις τους στην απαιτούμενη μορφή εντός της προθεσμίας και που πληρούν τα οριζόμενα στο τμήμα Α σημείο 3 στοιχείο α) γενικά κριτήρια. Ο εν λόγω κατάλογος αποστέλλεται στην επιτροπή επιλογής μαζί με τις αιτήσεις υποψηφιότητας.

β) Η επιτροπή επιλογής επιβεβαιώνει ότι οι αιτήσεις υποψηφιότητας πληρούν τα οριζόμενα στο τμήμα Α σημείο 3 στοιχείο β) ειδικά κριτήρια.

γ) Με βάση πίνακα βαθμολόγησης που έχει καθοριστεί εκ των προτέρων, η επιτροπή επιλογής αξιολογεί τους τίτλους σπουδών όλων των επιλέξιμων υποψηφίων και καταρτίζει πίνακα των 6 καλύτερων επιλέξιμων υποψηφίων, που θα κληθούν στις δοκιμασίες. Η επιτροπή επιλογής καλεί όλους τους υποψηφίους/όλες τις υποψήφιες που ισοβάθμησαν στην τελευταία θέση. 

Η επιτροπή επιλογής θα βασίσει τις αποφάσεις της αποκλειστικά στις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην αίτηση υποψηφιότητας, οι οποίες πρέπει να τεκμηριώνονται με δικαιολογητικά έγγραφα που υποβάλλονται μαζί και ταυτόχρονα με την αίτηση (για περισσότερες λεπτομέρειες βλ. τον Οδηγό για τους υποψηφίους/τις υποψήφιες σε διαδικασίες επιλογής που διοργανώνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σημείο 3.3).

Κατά την αξιολόγηση των τίτλων των υποψηφίων, η επιτροπή επιλογής λαμβάνει ιδίως υπόψη τα ακόλουθα, που πρέπει να τεκμηριώνονται στην αίτηση υποψηφιότητας:

α.     γνώσεις σχετικά με τον προγραμματισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων·

β.      γνώσεις σχετικά με την οργάνωση των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων (δρομολόγηση και παρακολούθηση των διαδικασιών, συμμετοχή σε επιτροπές αποσφράγισης και αξιολόγησης των προσφορών, παρακολούθηση της διοικητικής πορείας των συμβάσεων και τροποποιήσεων, επικαιροποίηση των πινάκων παρακολούθησης, σύνταξη επεξηγηματικών σημειωμάτων, αρχειοθέτηση κ.λπ.)·

γ.      γνώσεις σχετικά με την εξέταση φακέλων, ιδίως όσον αφορά τις διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων·

δ.      γνώσεις σχετικά με την πληκτρολόγηση κειμένου, τη μορφοποίηση, την κατάρτιση πινάκων, την τήρηση ατζέντας, την αλληλογραφία, την αρχειοθέτηση, την προετοιμασία φακέλων, εκθέσεων, στατιστικών κ.λπ.·

ε.      γνώσεις στον τομέα της διοικητικής συνδρομής: διαχείριση κλήσεων, ηλεκτρονικών μηνυμάτων και αλληλογραφίας, απουσιών, τηλεργασίας, αιτημάτων κατάρτισης, ειδών γραφείου, καθώς και διαχείριση συνεδριάσεων, προετοιμασία εντολών αποστολών κ.λπ.·

στ.   γνώσεις σχετικά με ένα πολυπολιτισμικό ή διεθνές επαγγελματικό περιβάλλον.

Βαθμολόγηση: 0 έως 20 μονάδες 

2.      Δοκιμασίες (δεύτερο στάδιο)

Γραπτή δοκιμασία

α)           Δοκιμασία σύνταξης κειμένου, στη γλώσσα 2 (αγγλική ή γαλλική), βάσει φακέλου,με σκοπό να αξιολογηθεί η ικανότητα των υποψηφίων να ασκούν τα καθήκοντα που περιγράφονται στο τμήμα Α σημείο 2, καθώς και οι δεξιότητές τους στη σύνταξη.

Διάρκεια της δοκιμασίας: 60 λεπτά

Βαθμολόγηση: από 0 έως 20 μονάδες (βάση: 10 μονάδες)

Προφορική δοκιμασία

β)           Συνέντευξη με την επιτροπή επιλογής, στη γλώσσα 2 (αγγλική ή τη γαλλική), προκειμένου να αξιολογηθεί, αφού ληφθούν υπόψη όλες οι πληροφορίες που περιέχονται στον φάκελο υποψηφιότητας, η καταλληλότητα των υποψηφίων ως προς την άσκηση των καθηκόντων που περιγράφονται στο τμήμα A σημείο 2. Η επιτροπή επιλογής μπορεί να αποφασίσει να εξετάσει τις γλωσσικές γνώσεις των υποψηφίων όπως δηλώνονται στην αίτηση υποψηφιότητας.

Μέγιστη διάρκεια της δοκιμασίας: 45 λεπτά το πολύ.

Βαθμολόγηση: από 0 έως 40 μονάδες (βάση: 20 μονάδες).

Οι δοκιμασίες αυτές ενδέχεται να διοργανωθούν εξ αποστάσεως.

Θα λάβετε οδηγίες σχετικά με τη γραπτή και την προφορική δοκιμασία σε εύθετο χρόνο. Πρέπει να ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες αυτές. Η μη τήρηση των οδηγιών ή οιαδήποτε ενέργεια που δεν συνάδει με τις οδηγίες θα οδηγήσει στον άμεσο αποκλεισμό σας. 

3.         Εγγραφή στον πίνακα κατάλληλων υποψηφίων

Ο πίνακας κατάλληλων υποψηφίων θα περιέχει, κατά σειρά επιτυχίας, τα ονόματα των τριών υποψηφίων που έλαβαν την υψηλότερη συνολική βαθμολογία κατά τη διαδικασία (αξιολόγηση τίτλων και δοκιμασίες), εφόσον η βαθμολογία τους ήταν πάνω από τη βάση σε αμφότερες τις δοκιμασίες. 

Θα ενημερωθείτε προσωπικώς και γραπτώς για τα αποτελέσματά σας.

Ο πίνακας κατάλληλων υποψηφίων θα δημοσιευθεί στο ενδοδίκτυο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Η ισχύς του πίνακα κατάλληλων υποψηφίων θα λήξει στις 31 Δεκεμβρίου 2028. Η ισχύς του μπορεί να παραταθεί με απόφαση της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής. Στην περίπτωση αυτή, οι υποψήφιοι/υποψήφιες τα ονόματα των οποίων αναγράφονται στον πίνακα θα ενημερωθούν σχετικώς σε εύθετο χρόνο. 

Γ. ΥΠΟΒΟΛΗ ΑΙΤΗΣΕΩΝ

Για να υποβάλετε αίτηση, πρέπει να έχετε λογαριασμό στην πλατφόρμα Apply4EP: https://apply4ep.gestmax.eu/search/index/lang/el_EL

Οφείλετε να διαβάσετε προσεκτικά τον Οδηγό για τους υποψηφίους/τις υποψήφιες σε διαδικασίες επιλογής που διοργανώνονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προτού συμπληρώσετε την αίτησή σας.

Προθεσμία υποβολής αιτήσεων

Η προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων λήγει στις 

6 Νοεμβρίου 2024 στις 12.00 ώρα Βρυξέλλες.